October 1, 2008

Talking about Travel in Portuguese 3: travelling by plane

Quanto tempo! (again)... Now that I have finally finished settling in in Nova Iorque, I am back from my sumiço (=disapearance). Completing our travelling series, here is a dialogue describing a trip. If possible, try to get the main gist from the Portuguese version and the glossary before peaking at the English translation. (More vocabulary coming up in a future post).

Diálogo:
Thomas: - Ananda, como foi a sua viagem para LA?
Ananda: - Foi bem legal, mas o vôo de volta foi bem longo.
Thomas: - Ah é? Foi um vôo direto, ou você teve conexões?
Ananda: - Eu tive uma conexão em Chicago. Foi bem demorada... mas a passagem foi bem baratinha!
Thomas: - Que bom! Por que? É baixa-estação?
Ananda: - Nem sei se é alta ou baixa... mas foi barata porque eu comprei a passagem pelo programa de milhagem.
Thomas: - Legal!

Notes:
  • A volta: the way back on a return flight. A return flight is called ida-e-volta, consisting of a vôo de ida (flight there) and vôo de volta (flight back).
  • Vôo direto: direct flight, with no conexões (connections) or escalas (stop-overs).
  • Bem + Adjective, as in bem longo or bem baratinha: Although bem literally means 'well', in these cases it is used to instensify the meaning of the adjective, much in the same way of the word 'very' in English.
Loose Translation:
Thomas: - Ananda, how was your trip to LA?
Ananda: - It was very nice, but the flight back was very long.
Thomas: - Really? Was it a direct flight or did you have connections?
Ananda: - I had a connection in chicago. It took a long time... but the ticket was very cheap!
Thomas: - Great! Why? Is it low season?
Ananda: - I am not even sure if it is low [season] or high [season]... but is was cheap because I bought the ticket through the millage program.
Thomas: - Cool!

Exercícios:
1. Como foi a minha viagem para LA? E o vôo de volta?
2. Porque a minha passagem foi bem baratinha?
3. Você faz parte de um programa de milhagem? Em que companhias aéreas?
4. Qual foi o vôo mais longo que você já fez? Para onde foi? O vôo teve escalas ou conexões?

2 comments:

  1. Elena with Atlantico BooksOctober 8, 2008 at 9:56 AM

    Oi Ananda!
    Gostei muito deste seu blog! O post sobre viagens é muito interessante, pois estas palavras (baixa-estação, programa de milhagem) são muito útis.

    Eu seu blog descobri hoje--na primeira página de resultados na pesquisa (por Google) "portuguese teaching blog." Parabéns!
    Um abraço,
    Elena Como (em Astoria)

    ReplyDelete
  2. I am just recently learning Portuguese. I am preparing for a missions trip to guinea- bissau. Do you think Brazilian portuguese will be easily understood there?

    ReplyDelete

Leave a comment!